Mikhayahu said, If you return at all in shalom, the LORD has not spoken by me. He said, Hear, you peoples, all of you.
2 Kings 1:16 - Hebrew Names version (HNV) He said to him, Thus says the LORD, Because you have sent messengers to inquire of Ba`al-Zevuv, the god of `Ekron, is it because there is no God in Yisra'el to inquire of his word? therefore you shall not come down from the bed where you are gone up, but shall surely die. Tuilleadh leaganachaKing James Version (Oxford) 1769 And he said unto him, Thus saith the LORD, Forasmuch as thou hast sent messengers to enquire of Baal-zebub the god of Ekron, is it not because there is no God in Israel to enquire of his word? therefore thou shalt not come down off that bed on which thou art gone up, but shalt surely die. Amplified Bible - Classic Edition Elijah said to [King] Ahaziah, Thus says the Lord: Since you have sent messengers to inquire of Baal-zebub, god of Ekron, is it because there is no God in Israel of Whom to inquire His word? Therefore you shall not leave the bed on which you lie, but shall surely die. American Standard Version (1901) And he said unto him, Thus saith Jehovah, Forasmuch as thou hast sent messengers to inquire of Baal-zebub, the god of Ekron, is it because there is no God in Israel to inquire of his word? therefore thou shalt not come down from the bed whither thou art gone up, but shalt surely die. Common English Bible Elijah said to the king: “This is what the LORD says: Why did you send messengers to question Ekron’s god Baal-zebub? Is there no God in Israel whose word you could seek? Because of this, you won’t ever get out of the bed you are lying in; you’ll die for sure!” Catholic Public Domain Version And he said to him: "Thus says the Lord: Because you sent messengers to consult Beelzebub, the god of Ekron, as if there were no God in Israel, from whom you would be able to seek a word, therefore, from the bed to which you have ascended, you shall not descend. Instead, dying you shall die." Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version And said to him: Thus saith the Lord: Because thou hast sent messengers to consult Beelzebub the god of Accaron, as though there were not a God in Israel, of whom thou mightest inquire the word; therefore from the bed on which thou art gone up, thou shalt not come down, but thou shalt surely die. |
Mikhayahu said, If you return at all in shalom, the LORD has not spoken by me. He said, Hear, you peoples, all of you.
They said to him, There came up a man to meet us, and said to us, Go, turn again to the king who sent you, and tell him, Thus says the LORD, Is it because there is no God in Yisra'el, that you send to inquire of Ba`al-Zevuv, the god of `Ekron? therefore you shall not come down from the bed where you are gone up, but shall surely die.
In those days was Chizkiyahu sick to death. Yeshaiyahu the prophet the son of Amotz came to him, and said to him, Thus says the LORD, Set your house in order: for you shall die, and not live.
So Gechazi followed after Na`aman. When Na`aman saw one running after him, he alighted from the chariot to meet him, and said, Is all well?
Elisha said to him, Go, tell him, You shall surely recover; however the LORD has shown me that he shall surely die.
The king said to Chaza'el, Take a present in your hand, and go, meet the man of God, and inquire of the LORD by him, saying, Shall I recover of this sickness?
*Surely I will not come into the structure of my house, nor go up into my bed;
Therefore speak to them, and tell them, Thus says the Lord GOD: Every man of the house of Yisra'el who takes his idols into his heart, and puts the stumbling block of his iniquity before his face, and comes to the prophet; I the LORD will answer him therein according to the multitude of his idols;