Tobit 10:4 - Good News Translation (US Version) Then Anna said, “My son is dead. I'm sure of it.” She began to weep and to mourn for Tobias, Tuilleadh leaganachaCommon English Bible Moreover, his wife Anna was saying, “My child has perished and no longer remains among the living.” She began to cry and mourn for her son, saying, Catholic Public Domain Version But his mother wept inconsolable tears, and also said: "Woe, woe to me, O my son. Why did we send you to journey far away, you: the light of our eyes, the staff of our old age, the solace of our life, the hope of our posterity? Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version But his mother wept and was quite disconsolate, and said: Woe, woe is me! My son, why did we send thee to go to a strange country, the light of our eyes, the staff of our old age, the comfort of our life, the hope of our posterity? World English Bible - American English Edition - without Strong's Numbers But his wife said to him, “The child has perished, seeing he waits long.” She began to bewail him, and said, Contemporary English Version Interconfessional Edition Anna replied, “I'm sure it's my son who is dead!” Then she started weeping and cried out, Good News Bible (Anglicised) Then Anna said, “My son is dead. I'm sure of it.” She began to weep and to mourn for Tobias, |