Bíobla ar líne

Fógraí


An Bíobla ar fad Sean-Tiomna Tiomna Nua




Psalm 128:6 - English Standard Version 2016

May you see your children’s children! Peace be upon Israel!

Féach an chaibidil
Taispeáin Interlinear Bible

Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

Yea, thou shalt see thy children's children, And peace upon Israel.

Féach an chaibidil

Amplified Bible - Classic Edition

Yes, may you see your children's children. Peace be upon Israel!

Féach an chaibidil

American Standard Version (1901)

Yea, see thou thy children’s children. Peace be upon Israel.

Féach an chaibidil

Common English Bible

And may you see your grandchildren. Peace be on Israel!

Féach an chaibidil

Catholic Public Domain Version

Let them be like grass on the rooftops, which withers before it can be pulled up:

Féach an chaibidil

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

Let them be as grass on the tops of houses: which withered before it be plucked up:

Féach an chaibidil
Aistriúcháin eile



Psalm 128:6
7 Tagairtí Cros  

And Israel said to Joseph, “I never expected to see your face; and behold, God has let me see your offspring also.”


And Joseph saw Ephraim’s children of the third generation. The children also of Machir the son of Manasseh were counted as Joseph’s own.


And after this Job lived 140 years, and saw his sons, and his sons’ sons, four generations.


But those who turn aside to their crooked ways the Lord will lead away with evildoers! Peace be upon Israel!


Grandchildren are the crown of the aged, and the glory of children is their fathers.


For thus says the Lord: “Behold, I will extend peace to her like a river, and the glory of the nations like an overflowing stream; and you shall nurse, you shall be carried upon her hip, and bounced upon her knees.


was pleased to reveal his Son to me, in order that I might preach him among the Gentiles, I did not immediately consult with anyone;