Bíobla ar líne

Fógraí


An Bíobla ar fad Sean-Tiomna Tiomna Nua




Luke 18:37 - English Standard Version 2016

They told him, “Jesus of Nazareth is passing by.”

Féach an chaibidil
Taispeáin Interlinear Bible

Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

And they told him, that Jesus of Nazareth passeth by.

Féach an chaibidil

Amplified Bible - Classic Edition

They told him, Jesus of Nazareth is passing by.

Féach an chaibidil

American Standard Version (1901)

And they told him, that Jesus of Nazareth passeth by.

Féach an chaibidil

Common English Bible

They told him, “Jesus the Nazarene is passing by.”

Féach an chaibidil

Catholic Public Domain Version

And they told him that Jesus of Nazareth was passing by.

Féach an chaibidil

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

And they told him, that Jesus of Nazareth was passing by.

Féach an chaibidil
Aistriúcháin eile



Luke 18:37
11 Tagairtí Cros  

And he went and lived in a city called Nazareth, so that what was spoken by the prophets might be fulfilled, that he would be called a Nazarene.


And hearing a crowd going by, he inquired what this meant.


And he cried out, “Jesus, Son of David, have mercy on me!”


And he went down with them and came to Nazareth and was submissive to them. And his mother treasured up all these things in her heart.


Philip found Nathanael and said to him, “We have found him of whom Moses in the Law and also the prophets wrote, Jesus of Nazareth, the son of Joseph.”


Pilate also wrote an inscription and put it on the cross. It read, “Jesus of Nazareth, the King of the Jews.”


“Men of Israel, hear these words: Jesus of Nazareth, a man attested to you by God with mighty works and wonders and signs that God did through him in your midst, as you yourselves know—


let it be known to all of you and to all the people of Israel that by the name of Jesus Christ of Nazareth, whom you crucified, whom God raised from the dead—by him this man is standing before you well.


For he says, “In a favorable time I listened to you, and in a day of salvation I have helped you.” Behold, now is the favorable time; behold, now is the day of salvation.