Bíobla ar líne

Fógraí


An Bíobla ar fad Sean-Tiomna Tiomna Nua




Luke 18:18 - English Standard Version 2016

And a ruler asked him, “Good Teacher, what must I do to inherit eternal life?”

Féach an chaibidil
Taispeáin Interlinear Bible

Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

And a certain ruler asked him, saying, Good Master, what shall I do to inherit eternal life?

Féach an chaibidil

Amplified Bible - Classic Edition

And a certain ruler asked Him, Good Teacher [You who are essentially and perfectly morally good], what shall I do to inherit eternal life [to partake of eternal salvation in the Messiah's kingdom]?

Féach an chaibidil

American Standard Version (1901)

And a certain ruler asked him, saying, Good Teacher, what shall I do to inherit eternal life?

Féach an chaibidil

Common English Bible

A certain ruler asked Jesus, “Good Teacher, what must I do to obtain eternal life?”

Féach an chaibidil

Catholic Public Domain Version

And a certain leader questioned him, saying: "Good teacher, what should I do to possess eternal life?"

Féach an chaibidil

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

And a certain ruler asked him, saying: Good master, what shall I do to possess everlasting life?

Féach an chaibidil
Aistriúcháin eile



Luke 18:18
10 Tagairtí Cros  

And they come to you as people come, and they sit before you as my people, and they hear what you say but they will not do it; for with lustful talk in their mouths they act; their heart is set on their gain.


“A son honors his father, and a servant his master. If then I am a father, where is my honor? And if I am a master, where is my fear? says the Lord of hosts to you, O priests, who despise my name. But you say, ‘How have we despised your name?’


And Jesus said to him, “Why do you call me good? No one is good except God alone.


“Why do you call me ‘Lord, Lord,’ and not do what I tell you?


Then he brought them out and said, “Sirs, what must I do to be saved?”


Now when they heard this they were cut to the heart, and said to Peter and the rest of the apostles, “Brothers, what shall we do?”