Bíobla ar líne

Fógraí


An Bíobla ar fad Sean-Tiomna Tiomna Nua




Jeremiah 45:3 - English Standard Version 2016

You said, ‘Woe is me! For the Lord has added sorrow to my pain. I am weary with my groaning, and I find no rest.’

Féach an chaibidil
Taispeáin Interlinear Bible

Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

Thou didst say, Woe is me now! for the LORD hath added grief to my sorrow; I fainted in my sighing, and I find no rest.

Féach an chaibidil

Amplified Bible - Classic Edition

You said, Woe is me now! For the Lord has added sorrow to my pain; I am weary with my groaning and sighing and I find no rest.

Féach an chaibidil

American Standard Version (1901)

Thou didst say, Woe is me now! for Jehovah hath added sorrow to my pain; I am weary with my groaning, and I find no rest.

Féach an chaibidil

Common English Bible

You have said, “I can’t take it anymore! The LORD has added sorrow to my pain. I’m worn out from groaning and can find no rest.”

Féach an chaibidil

Catholic Public Domain Version

You have said: 'Woe to me, a wretched man! For the Lord has added sorrow to my sorrow. I have labored in my groaning, and I have not found rest.'

Féach an chaibidil

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

Thou hast said: Woe is me, wretch that I am, for the Lord hath added sorrow to my sorrow! I am wearied with my groans and I find no rest.

Féach an chaibidil
Aistriúcháin eile



Jeremiah 45:3
28 Tagairtí Cros  

“Today also my complaint is bitter; my hand is heavy on account of my groaning.


Woe to me, that I sojourn in Meshech, that I dwell among the tents of Kedar!


I believe that I shall look upon the goodness of the Lord in the land of the living!


Deep calls to deep at the roar of your waterfalls; all your breakers and your waves have gone over me.


I am weary with my moaning; every night I flood my bed with tears; I drench my couch with my weeping.


My eye wastes away because of grief; it grows weak because of all my foes.


I am weary with my crying out; my throat is parched. My eyes grow dim with waiting for my God.


If you faint in the day of adversity, your strength is small.


“Thus says the Lord, the God of Israel, to you, O Baruch:


My joy is gone; grief is upon me; my heart is sick within me.


Oh that my head were waters, and my eyes a fountain of tears, that I might weep day and night for the slain of the daughter of my people!


“From on high he sent fire; into my bones he made it descend; he spread a net for my feet; he turned me back; he has left me stunned, faint all the day long.


“Let all their evildoing come before you, and deal with them as you have dealt with me because of all my transgressions; for my groans are many, and my heart is faint.”


but, though he cause grief, he will have compassion according to the abundance of his steadfast love;


Therefore, having this ministry by the mercy of God, we do not lose heart.


So we do not lose heart. Though our outer self is wasting away, our inner self is being renewed day by day.


And let us not grow weary of doing good, for in due season we will reap, if we do not give up.


As for you, brothers, do not grow weary in doing good.