she called to the men of her household and said to them, “See, he has brought among us a Hebrew to laugh at us. He came in to me to lie with me, and I cried out with a loud voice.
Genesis 39:17 - English Standard Version 2016 and she told him the same story, saying, “The Hebrew servant, whom you have brought among us, came in to me to laugh at me. Tuilleadh leaganachaKing James Version (Oxford) 1769 And she spake unto him according to these words, saying, The Hebrew servant, which thou hast brought unto us, came in unto me to mock me: Amplified Bible - Classic Edition Then she told him the same story, saying, The Hebrew servant whom you brought among us came to me to mock and insult me. American Standard Version (1901) And she spake unto him according to these words, saying, The Hebrew servant, whom thou hast brought unto us, came in unto me to mock me: Common English Bible and she told him the same thing: “The Hebrew slave whom you brought to us, to ridicule me, came to me; Catholic Public Domain Version And she said: "The Hebrew servant, whom you have brought in to me, approached me to abuse me. Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version And said: The Hebrew servant, whom thou last brought, came to me to abuse me. |
she called to the men of her household and said to them, “See, he has brought among us a Hebrew to laugh at us. He came in to me to lie with me, and I cried out with a loud voice.
But as soon as I lifted up my voice and cried, he left his garment beside me and fled out of the house.”
When Ahab saw Elijah, Ahab said to him, “Is it you, you troubler of Israel?”
The wicked draw the sword and bend their bows to bring down the poor and needy, to slay those whose way is upright;
because of the noise of the enemy, because of the oppression of the wicked. For they drop trouble upon me, and in anger they bear a grudge against me.
“You shall not spread a false report. You shall not join hands with a wicked man to be a malicious witness.
Truthful lips endure forever, but a lying tongue is but for a moment.
A false witness will not go unpunished, and he who breathes out lies will not escape.
A false witness will not go unpunished, and he who breathes out lies will perish.
Then the high priest tore his robes and said, “He has uttered blasphemy. What further witnesses do we need? You have now heard his blasphemy.