And when they say to you, “Inquire of the mediums and the necromancers who chirp and mutter,” should not a people inquire of their God? Should they inquire of the dead on behalf of the living?
1 Samuel 28:11 - English Standard Version 2016 Then the woman said, “Whom shall I bring up for you?” He said, “Bring up Samuel for me.” Tuilleadh leaganachaKing James Version (Oxford) 1769 Then said the woman, Whom shall I bring up unto thee? And he said, Bring me up Samuel. Amplified Bible - Classic Edition The woman said, Whom shall I bring up for you? He said, Bring up Samuel for me. American Standard Version (1901) Then said the woman, Whom shall I bring up unto thee? And he said, Bring me up Samuel. Common English Bible So the woman said, “Who do you want me to bring up for you?” “Bring up Samuel,” he said. Catholic Public Domain Version And the woman said to him, "Whom shall I raise up for you?" And he said, "Raise up for me Samuel." Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version And the woman said to him: Whom shall I bring up to thee? And he said, Bring me up Samuel. |
And when they say to you, “Inquire of the mediums and the necromancers who chirp and mutter,” should not a people inquire of their God? Should they inquire of the dead on behalf of the living?
or a charmer or a medium or a necromancer or one who inquires of the dead,
But Saul swore to her by the Lord, “As the Lord lives, no punishment shall come upon you for this thing.”
When the woman saw Samuel, she cried out with a loud voice. And the woman said to Saul, “Why have you deceived me? You are Saul.”
Then Samuel said to Saul, “Why have you disturbed me by bringing me up?” Saul answered, “I am in great distress, for the Philistines are warring against me, and God has turned away from me and answers me no more, either by prophets or by dreams. Therefore I have summoned you to tell me what I shall do.”