The Lord answered me, “Write down what I show you. Write clearly on a sign so people can read it easily. {\cf2\super [8]}
Revelation 1:19 - Easy To Read Version So write the things you see. Write the things that happen now and the things that will happen later. Tuilleadh leaganachaKing James Version (Oxford) 1769 Write the things which thou hast seen, and the things which are, and the things which shall be hereafter; Amplified Bible - Classic Edition Write therefore the things you see, what they are [and signify] and what is to take place hereafter. American Standard Version (1901) Write therefore the things which thou sawest, and the things which are, and the things which shall come to pass hereafter; Common English Bible So write down what you have seen, both the scene now before you and the things that are about to unfold after this. Catholic Public Domain Version Therefore, write the things which you have seen, and which are, and which must occur afterward: Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version Write therefore the things which thou hast seen, and which are, and which must be done hereafter. |
The Lord answered me, “Write down what I show you. Write clearly on a sign so people can read it easily. {\cf2\super [8]}
This is the revelation {\cf2\super [1]} of Jesus Christ. God gave Jesus these things to show his servants what must happen soon. Christ sent his angel to show these things to his servant John.
The voice said, “Write in a book all these things you see, and send it to the seven churches: to Ephesus, Smyrna, Pergamum, Thyatira, Sardis, Philadelphia, and Laodicea.”
I turned to see who was talking to me. When I turned, I saw seven golden lampstands.
The seven thunders spoke, and I started to write. But then I heard a voice from heaven. The voice said, “Don’t write what the seven thunders said. Keep those things secret.”
Then the angel said to me, “Write this: Those people who are invited to the wedding meal of the Lamb are blessed (happy)!” Then the angel said, “These are the true words of God.”