Bíobla ar líne

Fógraí


An Bíobla ar fad Sean-Tiomna Tiomna Nua




John 21:18 - Easy To Read Version

I tell you the truth. When you were young, you tied your own belt and went where you wanted. But when you are old, you will put out your hands and another person will tie you. That person will lead you where you don’t want to go.”

Féach an chaibidil
Taispeáin Interlinear Bible

Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

Verily, verily, I say unto thee, When thou wast young, thou girdedst thyself, and walkedst whither thou wouldest: but when thou shalt be old, thou shalt stretch forth thy hands, and another shall gird thee, and carry thee whither thou wouldest not.

Féach an chaibidil

Amplified Bible - Classic Edition

I assure you, most solemnly I tell you, when you were young you girded yourself [put on your own belt or girdle] and you walked about wherever you pleased to go. But when you grow old you will stretch out your hands, and someone else will put a girdle around you and carry you where you do not wish to go.

Féach an chaibidil

American Standard Version (1901)

Verily, verily, I say unto thee, When thou wast young, thou girdedst thyself, and walkedst whither thou wouldest: but when thou shalt be old, thou shalt stretch forth thy hands, and another shall gird thee, and carry thee whither thou wouldest not.

Féach an chaibidil

Common English Bible

I assure you that when you were younger you tied your own belt and walked around wherever you wanted. When you grow old, you will stretch out your hands and another will tie your belt and lead you where you don’t want to go.”

Féach an chaibidil

Catholic Public Domain Version

Amen, amen, I say to you, when you were younger, you girded yourself and walked wherever you wanted. But when you are older, you will extend your hands, and another shall gird you and lead you where you do not want to go."

Féach an chaibidil

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

Amen, amen I say to thee, when thou wast younger, thou didst gird thyself, and didst walk where thou wouldst. But when thou shalt be old, thou shalt stretch forth thy hands, and another shall gird thee, and lead thee whither thou wouldst not.

Féach an chaibidil
Aistriúcháin eile



John 21:18
8 Tagairtí Cros  

Those servants will be blessed when their master comes home, because he sees that his servants are ready and waiting for him. I tell you the truth. The master will dress himself for work and tell the servants to sit at the table. Then the master will serve them.


Simon Peter asked Jesus, “Lord, where are you going?”


A third time Jesus said, “Simon, son of John, do you love me?”


(Jesus said this to show how Peter would die to give glory to God.) Then Jesus said to Peter, “Follow me!”


He came to us and borrowed Paul’s belt. Then Agabus used the belt to tie his own hands and feet. Agabus said, “The Holy Spirit {\cf2\super [418]} tells me, ‘This is how the Jews in Jerusalem will tie the man who wears this belt. {\cf2\super [419]} Then they will give him to the non-Jewish people.’”


While we live in this tent (body), we have burdens and we complain. I don’t mean that we want to remove this tent (body). But we want to be clothed \{with our heavenly home\}. Then this body that dies will be fully covered with life.