Bíobla ar líne

Fógraí


An Bíobla ar fad Sean-Tiomna Tiomna Nua




Genesis 43:6 - Easy To Read Version

Israel (Jacob) said, “Why did you tell him you had another brother? Why did you do such a bad thing to me?”

Féach an chaibidil
Taispeáin Interlinear Bible

Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

And Israel said, Wherefore dealt ye so ill with me, as to tell the man whether ye had yet a brother?

Féach an chaibidil

Amplified Bible - Classic Edition

And Israel said, Why did you do me such a wrong and suffer this evil to come upon me by telling the man that you had another brother?

Féach an chaibidil

American Standard Version (1901)

And Israel said, Wherefore dealt ye so ill with me, as to tell the man whether ye had yet a brother?

Féach an chaibidil

Common English Bible

Israel said, “Why have you caused me such pain by telling the man you had another brother?”

Féach an chaibidil

Catholic Public Domain Version

Israel said to them, "You have done this for my misery, in that you revealed to him that you also had another brother."

Féach an chaibidil

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

Israel said to them: You have done this for my misery in that you told him you had also another brother.

Féach an chaibidil
Aistriúcháin eile



Genesis 43:6
3 Tagairtí Cros  

But if you refuse to send Benjamin, then we will not go. That man warned us to not come back without him.”


The brothers answered, “That man asked lots of questions. He wanted to know all about us and about our family. He asked us, ‘Is your father still alive? Do you have another brother at home?’ We only answered his questions. We didn’t know he would ask us to bring our brother to him!”


They said to Moses, “Why did you bring us out of Egypt? Why did you bring us out here in the desert to die? We could have died peacefully in Egypt—there were plenty of graves in Egypt.