Bíobla ar líne

Fógraí


An Bíobla ar fad Sean-Tiomna Tiomna Nua




2 Samuel 20:18 - Easy To Read Version

Then the woman said, “In the past people would say, ‘Ask for help in Abel and you will get what you need.’

Féach an chaibidil
Taispeáin Interlinear Bible

Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

Then she spake, saying, They were wont to speak in old time, saying, They shall surely ask counsel at Abel: and so they ended the matter.

Féach an chaibidil

Amplified Bible - Classic Edition

Then she said, People used to say, Let them but ask counsel at Abel, and so they settled the matter.

Féach an chaibidil

American Standard Version (1901)

Then she spake, saying, They were wont to speak in old time, saying, They shall surely ask counsel at Abel: and so they ended the matter.

Féach an chaibidil

Common English Bible

She said, “People used to say long ago: ‘Ask your question at Abel,’ and that settled the matter.

Féach an chaibidil

Catholic Public Domain Version

And again she spoke: "A word was said in the old proverb, 'Those who would inquire, let them inquire in Abel.' And so they would reach a conclusion.

Féach an chaibidil

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

And she again said: A saying was used in the old proverb: They that inquire, let them inquire in Abela: and so they made an end.

Féach an chaibidil
Aistriúcháin eile



2 Samuel 20:18
3 Tagairtí Cros  

Joab went to talk with the woman. The woman asked him, “Are you Joab?”


I am one of many peaceful, loyal people in this town. You are trying to destroy an important city of Israel. Why do you want to destroy something that belongs to the Lord?”