Bíobla ar líne

Fógraí


An Bíobla ar fad Sean-Tiomna Tiomna Nua




2 Corinthians 10:2 - Easy To Read Version

Some people think that we live in a worldly way. I plan to be very bold against those people when I come. I beg you that when I come I will not need to use that same boldness \{with you\}.

Féach an chaibidil
Taispeáin Interlinear Bible

Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

but I beseech you, that I may not be bold when I am present with that confidence, wherewith I think to be bold against some, which think of us as if we walked according to the flesh.

Féach an chaibidil

Amplified Bible - Classic Edition

I entreat you when I do come [to you] that I may not [be driven to such] boldness as I intend to show toward those few who suspect us of acting according to the flesh [on the low level of worldly motives and as if invested with only human powers].

Féach an chaibidil

American Standard Version (1901)

yea, I beseech you, that I may not when present show courage with the confidence wherewith I count to be bold against some, who count of us as if we walked according to the flesh.

Féach an chaibidil

Common English Bible

I beg you that when I’m with you in person, I won’t have to boss you around. I’m afraid that I may have to use that kind of behavior with those people who think we live by human standards.

Féach an chaibidil

Catholic Public Domain Version

So I am petitioning you, lest I be bold, when present, with that bold confidence that I am considered to have by certain ones who judge us as if we were walking according to the flesh.

Féach an chaibidil

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

But I beseech you, that I may not be bold when I am present, with that confidence wherewith I am thought to be bold, against some, who reckon us as if we walked according to the flesh.

Féach an chaibidil
Aistriúcháin eile



2 Corinthians 10:2
12 Tagairtí Cros  

So now people that are in Christ Jesus are not judged guilty.


God did this so that we could be right like the law said we must be. Now we don’t live following our sinful selves. We live following the Spirit.


People that live following their sinful selves think only about things that their sinful selves want. But those people that live following the Spirit {\cf2\super [62]} are thinking about the things that the Spirit wants them to do.


Do you think that I made those plans without really thinking? Or maybe you think I make plans like the world makes plans, so that I say, “Yes, yes” and “No, no” at the same time.


It is shameful to me to say this, but we were too “weak” \{to do those things to you\}!


I’m writing these things while I’m not with you. I’m writing so that when I come I will not have to use my power to punish you. The Lord gave me that power to make you stronger, not to destroy you.


When I was with you the second time, I gave a warning to those people who had sinned. Now I am away from you, and I give a warning to all the other people \{who have sinned\}: When I come to you again, I will punish you \{for your sin\}.