Bíobla ar líne

Fógraí


An Bíobla ar fad Sean-Tiomna Tiomna Nua




1 Samuel 15:9 - Easy To Read Version

Saul and the Israelite soldiers felt bad about destroying everything. So they let Agag live. They also kept the fat cows, the best sheep, and the lambs. They kept everything that was worth keeping. They didn’t want to destroy those things. They destroyed only the things that were not worth keeping.

Féach an chaibidil
Taispeáin Interlinear Bible

Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

But Saul and the people spared Agag, and the best of the sheep, and of the oxen, and of the fatlings, and the lambs, and all that was good, and would not utterly destroy them: but every thing that was vile and refuse, that they destroyed utterly.

Féach an chaibidil

Amplified Bible - Classic Edition

Saul and the people spared Agag and the best of the sheep, oxen, fatlings, lambs, and all that was good, and would not utterly destroy them; but all that was undesirable or worthless they destroyed utterly.

Féach an chaibidil

American Standard Version (1901)

But Saul and the people spared Agag, and the best of the sheep, and of the oxen, and of the fatlings, and the lambs, and all that was good, and would not utterly destroy them: but everything that was vile and refuse, that they destroyed utterly.

Féach an chaibidil

Common English Bible

Saul and the troops spared Agag along with the best sheep, cattle, fattened calves, lambs, and everything of value. They weren’t willing to put them under the ban; but anything that was despised or of no value they placed under the ban.

Féach an chaibidil

Catholic Public Domain Version

And Saul and the people spared Agag, and the best of the flocks of sheep, and of the herds, and the garments, and the rams, and all that was beautiful, and they were not willing to destroy them. Yet truly, whatever was vile or worthless, these they demolished.

Féach an chaibidil

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

And Saul and the people spared Agag and the best of the flocks of sheep and of the herds, and the garments and the rams, and all that was beautiful, and would not destroy them: but every thing that was vile and good for nothing, that they destroyed.

Féach an chaibidil
Aistriúcháin eile



1 Samuel 15:9
10 Tagairtí Cros  

When the {men} that carried the Lord’s Holy Box had walked six steps, {they stopped and} David sacrificed a bull and a fat calf.


Ben Hadad said to him, “Ahab, I will give you the towns that my father took from your father. And you can put shops in Damascus, like my father did in Samaria.”


That perfume could be sold for much money and the money could be given to poor people.”


Also remember that we must destroy everything else. Don’t take those things. If you take those things and bring them into our camp then you yourselves will be destroyed. And you will also bring trouble to all the people of Israel.


{We captured the city of Jericho and all the things in it.} I saw a beautiful coat from Babylon, about 5 pounds [36] of silver; and about a pound [37] of gold. I wanted these things for myself. So I took them. You will find those things buried in the ground under my tent. The silver is under the coat.”


Then Samuel received a message from the Lord.


Saul said, “The soldiers took them from the Amalekites. The soldiers saved the best sheep and cattle to burn as sacrifices [136] to the Lord your God. But we destroyed everything else.”


But you didn’t listen to the Lord! Why? You wanted to keep those things, so you did what the Lord said is bad!”


Now, go fight against the Amalekites. You must completely destroy the Amalekites and everything that belongs to them. Don’t let anything live; you must kill all the men and women and all of their children and little babies. You must kill all of their cows and sheep and all of their camels and donkeys.’”


You did not obey the Lord. You did not destroy the Amalekites and show them how angry the Lord was at them. That is why the Lord is doing this to you today.