As a lame man hath fair legs in vain: so a parable is unseemly in the mouth of fools.
Matthew 7:4 - Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version Or how sayest thou to thy brother: Let me cast the mote out of thy eye; and behold a beam is in thy own eye? Tuilleadh leaganachaKing James Version (Oxford) 1769 Or how wilt thou say to thy brother, Let me pull out the mote out of thine eye; and, behold, a beam is in thine own eye? Amplified Bible - Classic Edition Or how can you say to your brother, Let me get the tiny particle out of your eye, when there is the beam of timber in your own eye? American Standard Version (1901) Or how wilt thou say to thy brother, Let me cast out the mote out of thine eye; and lo, the beam is in thine own eye? Common English Bible How can you say to your brother or sister, ‘Let me take the splinter out of your eye,’ when there’s a log in your eye? Catholic Public Domain Version Or how can you say to your brother, 'Let me take the splinter from your eye,' while, behold, a board is in your own eye? English Standard Version 2016 Or how can you say to your brother, ‘Let me take the speck out of your eye,’ when there is the log in your own eye? |
As a lame man hath fair legs in vain: so a parable is unseemly in the mouth of fools.
Any why seest thou the mote that is in thy brother's eye; and seest not the beam that is in thy own eye?
Thou hypocrite, cast out first the beam in thy own eye, and then shalt thou see to cast out the mote out of thy brother's eye.
Or how canst thou say to thy brother: Brother, let me pull the mote out of thy eye, when thou thyself seest not the beam in thy own eye? Hypocrite, cast first the beam out of thy own eye; and then shalt thou see clearly to take out the mote from thy brother's eye.