Bíobla ar líne

Fógraí


An Bíobla ar fad Sean-Tiomna Tiomna Nua




2 Samuel 1:5 - Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

And David said to the young man that told him: How knowest thou that Saul and Jonathan his son, are dead?

Féach an chaibidil
Taispeáin Interlinear Bible

Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

And David said unto the young man that told him, How knowest thou that Saul and Jonathan his son be dead?

Féach an chaibidil

Amplified Bible - Classic Edition

David said to the young man, How do you know Saul and Jonathan his son are dead?

Féach an chaibidil

American Standard Version (1901)

And David said unto the young man that told him, How knowest thou that Saul and Jonathan his son are dead?

Féach an chaibidil

Common English Bible

“How do you know,” David asked the young man who brought the news, “that Saul and his son Jonathan are dead?”

Féach an chaibidil

Catholic Public Domain Version

And David said to the youth who was reporting to him, "How do you know that Saul and his son Jonathan have died?"

Féach an chaibidil

English Standard Version 2016

Then David said to the young man who told him, “How do you know that Saul and his son Jonathan are dead?”

Féach an chaibidil
Aistriúcháin eile



2 Samuel 1:5
4 Tagairtí Cros  

And David said unto him: What is the matter that is come to pass? Tell me. He said: The people are fled from the battle: and many of the people are fallen and dead. Moreover Saul and Jonathan his son are slain.


And the young man that told him said: I came by chance upon mount Gelboe, and Saul leaned upon his spear: and the chariots and horsemen drew nigh unto him.


The innocent believeth every word: the discreet man considereth his steps. No good shall come to the deceitful son: but the wise servant shall prosper in his dealings, and his way shall be made straight.


It is the glory of God to conceal the word, and the glory of kings to search out the speech.