Bíobla ar líne

Fógraí


An Bíobla ar fad Sean-Tiomna Tiomna Nua




Proverbs 21:9 - Christian Standard Bible Anglicised

Better to live on the corner of a roof than to share a house with a nagging wife.

Féach an chaibidil
Taispeáin Interlinear Bible

Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

It is better to dwell in a corner of the housetop, Than with a brawling woman in a wide house.

Féach an chaibidil

Amplified Bible - Classic Edition

It is better to dwell in a corner of the housetop [on the flat oriental roof, exposed to all kinds of weather] than in a house shared with a nagging, quarrelsome, and faultfinding woman.

Féach an chaibidil

American Standard Version (1901)

It is better to dwell in the corner of the housetop, Than with a contentious woman in a wide house.

Féach an chaibidil

Common English Bible

Better to live on the edge of a roof than with a contentious woman in a large house.

Féach an chaibidil

Catholic Public Domain Version

It is better to sit in a corner of the attic, than with a contentious woman and in a shared house.

Féach an chaibidil

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

It is better to sit in a corner of the housetop, than with a brawling women, and in a common house.

Féach an chaibidil
Aistriúcháin eile



Proverbs 21:9
9 Tagairtí Cros  

A wife of noble character  is her husband’s crown, but a wife who causes shame is like rottenness in his bones.


Better a meal of vegetables where there is love than a fattened ox  with hatred.


Better a dry crust with peace than a house full of feasting with strife.


A foolish son is his father’s ruin, and a wife’s nagging is an endless dripping.


A wicked person desires evil; he has no consideration  for his neighbour.


Better to live in a wilderness than with a nagging and hot-tempered wife.


A guilty one’s conduct is crooked, but the behaviour of the innocent is upright.


Better to live on the corner of a roof than to share a house with a nagging wife.