And throw this good-for-nothing servant into the outer darkness, where there will be weeping and gnashing of teeth.”
Philemon 1:11 - Christian Standard Bible Anglicised Once he was useless to you, but now he is useful both to you and to me. Tuilleadh leaganachaKing James Version (Oxford) 1769 which in time past was to thee unprofitable, but now profitable to thee and to me: Amplified Bible - Classic Edition Once he was unprofitable to you, but now he is indeed profitable to you as well as to me. American Standard Version (1901) who once was unprofitable to thee, but now is profitable to thee and to me: Common English Bible He was useless to you before, but now he is useful to both of us. Catholic Public Domain Version In times past, he was useless to you, but now he is useful both to me and to you. Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version Who hath been heretofore unprofitable to thee, but now is profitable both to me and thee, |
And throw this good-for-nothing servant into the outer darkness, where there will be weeping and gnashing of teeth.”
because this son of mine was dead and is alive again; he was lost and is found! ” So they began to celebrate.
But we had to celebrate and rejoice, because this brother of yours was dead and is alive again; he was lost and is found.” ’
In the same way, when you have done all that you were commanded, you should say, “We are unworthy servants; we’ve only done our duty.” ’
All have turned away; all alike have become worthless. There is no one who does what is good, not even one. ,
Only Luke is with me. Bring Mark with you, for he is useful to me in the ministry.
appeal to you for my son, Onesimus. , I became his father while I was in chains.
Once you were not a people, but now you are God’s people; you had not received mercy, but now you have received mercy.