Bíobla ar líne

Fógraí


An Bíobla ar fad Sean-Tiomna Tiomna Nua




Luke 18:18 - Christian Standard Bible Anglicised

A  ruler  asked him, ‘Good teacher, what must I do to inherit eternal life? ’

Féach an chaibidil
Taispeáin Interlinear Bible

Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

And a certain ruler asked him, saying, Good Master, what shall I do to inherit eternal life?

Féach an chaibidil

Amplified Bible - Classic Edition

And a certain ruler asked Him, Good Teacher [You who are essentially and perfectly morally good], what shall I do to inherit eternal life [to partake of eternal salvation in the Messiah's kingdom]?

Féach an chaibidil

American Standard Version (1901)

And a certain ruler asked him, saying, Good Teacher, what shall I do to inherit eternal life?

Féach an chaibidil

Common English Bible

A certain ruler asked Jesus, “Good Teacher, what must I do to obtain eternal life?”

Féach an chaibidil

Catholic Public Domain Version

And a certain leader questioned him, saying: "Good teacher, what should I do to possess eternal life?"

Féach an chaibidil

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

And a certain ruler asked him, saying: Good master, what shall I do to possess everlasting life?

Féach an chaibidil
Aistriúcháin eile



Luke 18:18
10 Tagairtí Cros  

So my people come to you in crowds,  sit in front of you, and hear your words, but they don’t obey them. Their mouths go on passionately, but their hearts pursue dishonest profit.


‘A son honours his father, and a servant his master. But if I am a father, where is my honour? And if I am a master, where is your fear of me?  says the Lord of Armies to you priests, who despise my name.’ Yet you ask, ‘How have we despised your name? ’


‘Why do you call me good? ’ Jesus asked him. ‘No one is good except God alone.


‘Why do you call me “Lord, Lord,” and don’t do the things I say?


He escorted them out and said, ‘Sirs, what must I do to be saved? ’


When they heard this, they were pierced to the heart and said to Peter and the rest of the apostles, ‘Brothers, what should we do? ’