Peter was following him at a distance right to the high priest’s courtyard. He went in and was sitting with the servants to see the outcome.
John 7:45 - Christian Standard Bible Anglicised Then the servants came to the chief priests and Pharisees, who asked them, ‘Why didn’t you bring him? ’ Tuilleadh leaganachaKing James Version (Oxford) 1769 Then came the officers to the chief priests and Pharisees; and they said unto them, Why have ye not brought him? Amplified Bible - Classic Edition Meanwhile the attendants (guards) had gone back to the chief priests and Pharisees, who asked them, Why have you not brought Him here with you? American Standard Version (1901) The officers therefore came to the chief priests and Pharisees; and they said unto them, Why did ye not bring him? Common English Bible The guards returned to the chief priests and Pharisees, who asked, “Why didn’t you bring him?” Catholic Public Domain Version Therefore, the attendants went to the high priests and the Pharisees. And they said to them, "Why have you not brought him?" Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version The ministers therefore came to the chief priests and the Pharisees. And they said to them: Why have you not brought him? |
Peter was following him at a distance right to the high priest’s courtyard. He went in and was sitting with the servants to see the outcome.
But some of them went to the Pharisees and told them what Jesus had done.
So the chief priests and the Pharisees convened the Sanhedrin and were saying, ‘What are we going to do since this man is doing many signs?
The Pharisees heard the crowd murmuring these things about him, and so the chief priests and the Pharisees sent servants to arrest him.
His parents said these things because they were afraid of the Jews, since the Jews had already agreed that if anyone confessed him as the Messiah, he would be banned from the synagogue.