Bíobla ar líne

Fógraí


An Bíobla ar fad Sean-Tiomna Tiomna Nua




John 19:21 - Christian Standard Bible Anglicised

So the chief priests of the Jews said to Pilate, ‘Don’t write, “The king of the Jews,”  but that he said, “I am the king of the Jews.” ’

Féach an chaibidil
Taispeáin Interlinear Bible

Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

Then said the chief priests of the Jews to Pilate, Write not, The King of the Jews; but that he said, I am King of the Jews.

Féach an chaibidil

Amplified Bible - Classic Edition

Then the chief priests of the Jews said to Pilate, Do not write, The King of the Jews, but, He said, I am King of the Jews.

Féach an chaibidil

American Standard Version (1901)

The chief priests of the Jews therefore said to Pilate, Write not, The King of the Jews; but, that he said, I am King of the Jews.

Féach an chaibidil

Common English Bible

Therefore, the Jewish chief priests complained to Pilate, “Don’t write, ‘The king of the Jews’ but ‘This man said, “I am the king of the Jews.”’”

Féach an chaibidil

Catholic Public Domain Version

Then the high priests of the Jews said to Pilate: Do not write, 'King of the Jews,' but that he said, 'I am King of the Jews.'

Féach an chaibidil

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

Then the chief priests of the Jews said to Pilate: Write not, The King of the Jews; but that he said, I am the King of the Jews.

Féach an chaibidil
Aistriúcháin eile



John 19:21
2 Tagairtí Cros  

It was the preparation day for the Passover, and it was about noon.  Then he told the Jews, ‘Here is your king! ’


Pilate also had a sign made and put on the cross. It said: Jesus of Nazareth, the King of the Jews.