Bíobla ar líne

Fógraí


An Bíobla ar fad Sean-Tiomna Tiomna Nua




Jeremiah 27:3 - Christian Standard Bible Anglicised

Send word to the king of Edom, the king of Moab, the king of the Ammonites, the king of Tyre, and the king of Sidon  through messengers who are coming to King Zedekiah of Judah in Jerusalem.

Féach an chaibidil
Taispeáin Interlinear Bible

Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

and send them to the king of Edom, and to the king of Moab, and to the king of the Ammonites, and to the king of Tyrus, and to the king of Zidon, by the hand of the messengers which come to Jerusalem unto Zedekiah king of Judah;

Féach an chaibidil

Amplified Bible - Classic Edition

And send them to the king of Edom, to the king of Moab, to the king of the Ammonites, to the king of Tyre, and to the king of Sidon by the hand of the messengers who have come to Jerusalem to Zedekiah king of Judah.

Féach an chaibidil

American Standard Version (1901)

and send them to the king of Edom, and to the king of Moab, and to the king of the children of Ammon, and to the king of Tyre, and to the king of Sidon, by the hand of the messengers that come to Jerusalem unto Zedekiah king of Judah:

Féach an chaibidil

Common English Bible

Then send word to the kings of Edom, Moab, Ammon, Tyre, and Sidon through their representatives who have come to Jerusalem to Judah’s King Zedekiah.

Féach an chaibidil

Catholic Public Domain Version

And you shall send them to the king of Edom, and to the king of Moab, and to the king of the sons of Ammon, and to the king of Tyre, and to the king of Sidon, by the hand of the messengers who came to Jerusalem, to Zedekiah, the king of Judah.

Féach an chaibidil

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

And thou shalt send them to the king of Edom and to the king of Moab and to the king of the children of Ammon and to the king of Tyre and to the king of Sidon, by the hand of the messengers that are come to Jerusalem to Sedecias the king of Juda.

Féach an chaibidil
Aistriúcháin eile



Jeremiah 27:3
12 Tagairtí Cros  

He also rebelled against  King Nebuchadnezzar who had made him swear allegiance by God. He became obstinate  , and hardened his heart against returning to the Lord, the God of Israel.


Be ashamed, Sidon, the stronghold of the sea, for the sea has spoken: ‘I have not been in labour or given birth. I have not raised young men or brought up young women.’


I spoke to King Zedekiah of Judah  in the same way: ‘Put your necks under the yoke of the king of Babylon, serve him and his people, and live!


Command them to go to their masters, saying, “This is what the Lord of Armies, the God of Israel, says: Tell this to your masters:


In that same year, at the beginning of the reign of King Zedekiah of Judah,  in the fifth month of the fourth year, the prophet Hananiah son of Azzur from Gibeon  said to me in the temple of the Lord in the presence of the priests and all the people,


‘Son of man, King Nebuchadnezzar of Babylon made his army labour strenuously against Tyre.  Every head was made bald and every shoulder chafed, but he and his army received no compensation from Tyre for the labour he expended against it.


The Lord says: I will not relent from punishing Tyre for three crimes, even four, because they handed over a whole community of exiles to Edom and broke  a treaty of brotherhood.