she called her household servants. ‘Look,’ she said to them, ‘my husband brought a Hebrew man to make fools of us. He came to me so he could sleep with me, and I screamed as loud as I could.
Genesis 39:17 - Christian Standard Bible Anglicised Then she told him the same story: ‘The Hebrew slave you brought to us came to make a fool of me, Tuilleadh leaganachaKing James Version (Oxford) 1769 And she spake unto him according to these words, saying, The Hebrew servant, which thou hast brought unto us, came in unto me to mock me: Amplified Bible - Classic Edition Then she told him the same story, saying, The Hebrew servant whom you brought among us came to me to mock and insult me. American Standard Version (1901) And she spake unto him according to these words, saying, The Hebrew servant, whom thou hast brought unto us, came in unto me to mock me: Common English Bible and she told him the same thing: “The Hebrew slave whom you brought to us, to ridicule me, came to me; Catholic Public Domain Version And she said: "The Hebrew servant, whom you have brought in to me, approached me to abuse me. Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version And said: The Hebrew servant, whom thou last brought, came to me to abuse me. |
she called her household servants. ‘Look,’ she said to them, ‘my husband brought a Hebrew man to make fools of us. He came to me so he could sleep with me, and I screamed as loud as I could.
but when I screamed for help, he left his garment beside me and ran outside.’
When Ahab saw Elijah, Ahab said to him, ‘Is that you, the one ruining Israel? ’
‘You must not spread a false report. Do not join the wicked to be a malicious witness.
A false witness will not go unpunished, and one who utters lies will not escape.
A false witness will not go unpunished, and one who utters lies perishes.
A lying tongue hates those it crushes, and a flattering mouth causes ruin.
Then the high priest tore his robes and said, ‘He has blasphemed! Why do we still need witnesses? See, now you’ve heard the blasphemy.