Bíobla ar líne

Fógraí


An Bíobla ar fad Sean-Tiomna Tiomna Nua




Genesis 38:13 - Christian Standard Bible Anglicised

Tamar was told, ‘Your father-in-law is going up to Timnah to shear his sheep.’

Féach an chaibidil
Taispeáin Interlinear Bible

Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

And it was told Tamar, saying, Behold thy father in law goeth up to Timnath to shear his sheep.

Féach an chaibidil

Amplified Bible - Classic Edition

Then it was told Tamar, Listen, your father-in-law is going up to Timnath to shear his sheep.

Féach an chaibidil

American Standard Version (1901)

And it was told Tamar, saying, Behold, thy father-in-law goeth up to Timnah to shear his sheep.

Féach an chaibidil

Common English Bible

Tamar was told, “Your father-in-law is now on his way up to Timnah to shear his sheep.”

Féach an chaibidil

Catholic Public Domain Version

And it was reported to Tamar that her father-in-law had gone up to Timnah to shear the sheep.

Féach an chaibidil

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

And it was told Thamar that her father-in-law was come up to Thamnas to shear his sheep.

Féach an chaibidil
Aistriúcháin eile



Genesis 38:13
7 Tagairtí Cros  

When Laban had gone to shear his sheep, Rachel stole her father’s household idols.


Judah’s daughter-in-law Tamar bore Perez and Zerah to him. Judah had five sons in all.


The border turned westwards from Baalah to Mount Seir, went to the northern slope of Mount Jearim (that is, Chesalon), descended to Beth-shemesh, and proceeded to Timnah.


Kain, Gibeah, and Timnah #– #ten cities, with their settlements;


Samson went down to Timnah  and saw a young Philistine woman there.


A man in Maon  had a business in Carmel;  he was a very rich man with three thousand sheep and one thousand goats and was shearing his sheep in Carmel.


While David was in the wilderness, he heard that Nabal was shearing sheep,