Bíobla ar líne

Fógraí


An Bíobla ar fad Sean-Tiomna Tiomna Nua




Genesis 33:8 - Christian Standard Bible Anglicised

So Esau said, ‘What do you mean by this whole procession  I met? ’ ‘To find favour with you, my lord,’  he answered.

Féach an chaibidil
Taispeáin Interlinear Bible

Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

And he said, What meanest thou by all this drove which I met? And he said, These are to find grace in the sight of my lord.

Féach an chaibidil

Amplified Bible - Classic Edition

Esau said, What do you mean by all this company which I met? And he said, These are that I might find favor in the sight of my lord.

Féach an chaibidil

American Standard Version (1901)

And he said, What meanest thou by all this company which I met? And he said, To find favor in the sight of my lord.

Féach an chaibidil

Common English Bible

Esau said, “What’s the meaning of this entire group of animals that I met?” Jacob said, “To ask for my master’s kindness.”

Féach an chaibidil

Catholic Public Domain Version

And Esau said, "What are these companies that I have been meeting?" He responded, "So may I find favor before my lord."

Féach an chaibidil

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

And Esau said: What are the droves that I met? He answered: That I might find favor before my lord.

Féach an chaibidil
Aistriúcháin eile



Genesis 33:8
6 Tagairtí Cros  

I have oxen, donkeys, flocks, and male and female slaves. I have sent this message to inform my lord, in order to seek your favour.” ’


When the messengers returned to Jacob, they said, ‘We went to your brother Esau; he is coming to meet you #– #and he has four hundred men with him.’


Leah and her children also approached and bowed down, and then Joseph and Rachel approached and bowed down.


From the time that he put him in charge of his household and of all that he owned, the Lord blessed the Egyptian’s house because of Joseph.  The Lord’s blessing was on all that he owned, in his house and in his fields.


The king loved Esther more than all the other women. She won more favour and approval from him than did any of the other virgins. He placed the royal crown on her head and made her queen in place of Vashti.