Genesis 25:32 - Christian Standard Bible Anglicised ‘Look,’ said Esau, ‘I’m about to die, so what good is a birthright to me? ’ Tuilleadh leaganachaKing James Version (Oxford) 1769 And Esau said, Behold, I am at the point to die: and what profit shall this birthright do to me? Amplified Bible - Classic Edition Esau said, See here, I am at the point of death; what good can this birthright do me? American Standard Version (1901) And Esau said, Behold, I am about to die: and what profit shall the birthright do to me? Common English Bible Esau said, “Since I’m going to die anyway, what good is my birthright to me?” Catholic Public Domain Version He answered, "Lo, I am dying, what will the right of the firstborn provide for me?" Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version He answered: Lo, I die. What will the first birthright avail me? |
Jacob said, ‘Swear to me first.’ So he swore to Jacob and sold his birthright to him.
So he said, ‘Isn’t he rightly named Jacob? , For he has cheated me twice now. He took my birthright, and look, now he has taken my blessing.’ Then he asked, ‘Haven’t you saved a blessing for me? ’
Who is the Almighty, that we should serve him, and what will we gain by pleading with him? ’
They were the ones who said to God, ‘Leave us alone! ’ and ‘What can the Almighty do to us? ’ ,
In any case of wrongdoing involving an ox, a donkey, a sheep, a garment, or anything else lost, and someone claims, “That’s mine,” the case between the two parties is to come before the judges. The one the judges condemn must repay double to his neighbour.
You have said, ‘It is useless to serve God. What have we gained by keeping his requirements and walking mournfully before the Lord of Armies?