Bíobla ar líne

Fógraí


An Bíobla ar fad Sean-Tiomna Tiomna Nua




Ecclesiastes 7:6 - Christian Standard Bible Anglicised

for like the crackling of burning thorns under the pot, so is the laughter of the fool. This too is futile.

Féach an chaibidil
Taispeáin Interlinear Bible

Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

For as the crackling of thorns under a pot, so is the laughter of the fool: this also is vanity.

Féach an chaibidil

Amplified Bible - Classic Edition

For like the crackling of thorns under a pot, so is the laughter of the fool. This also is vanity (emptiness, falsity, and futility)!

Féach an chaibidil

American Standard Version (1901)

For as the crackling of thorns under a pot, so is the laughter of the fool: this also is vanity.

Féach an chaibidil

Common English Bible

because the fool’s merriment is like nettles crackling under a kettle. That too is pointless.

Féach an chaibidil

Catholic Public Domain Version

It is better to be corrected by a wise man, than to be deceived by the false praise of the foolish.

Féach an chaibidil

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

It is better to be rebuked by a wise man, than to be deceived by the flattery of fools.

Féach an chaibidil
Aistriúcháin eile



Ecclesiastes 7:6
10 Tagairtí Cros  

If a wise person goes to court with a fool, there will be ranting and raving but no resolution.  ,


I said about laughter,  ‘It is madness,’ and about pleasure, ‘What does this accomplish? ’


I will turn your feasts into mourning and all your songs into lamentation; I will cause everyone  to wear sackcloth and every head to be shaved. I will make that grief like mourning for an only son and its outcome like a bitter day.


‘ “Son,”   Abraham said, “remember that during your life you received your good things,   just as Lazarus received bad things, but now he is comforted here,   while you are in agony.


Woe to you who are now full, for you will be hungry. Woe to you   who are now laughing, for you will mourn and weep.