Bíobla ar líne

Fógraí


An Bíobla ar fad Sean-Tiomna Tiomna Nua




Acts 7:33 - Christian Standard Bible Anglicised

‘The Lord said to him: Take off the sandals from your feet, because the place where you are standing is holy ground.

Féach an chaibidil
Taispeáin Interlinear Bible

Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

Then said the Lord to him, Put off thy shoes from thy feet: for the place where thou standest is holy ground.

Féach an chaibidil

Amplified Bible - Classic Edition

Then the Lord said to him, Remove the sandals from your feet, for the place where you are standing is holy ground and worthy of veneration.

Féach an chaibidil

American Standard Version (1901)

And the Lord said unto him, Loose the shoes from thy feet: for the place whereon thou standest is holy ground.

Féach an chaibidil

Common English Bible

The Lord continued, ‘“Remove the sandals from your feet, for the place where you are standing is holy ground.”

Féach an chaibidil

Catholic Public Domain Version

But the Lord said to him: 'Loosen the shoes from your feet. For the place in which you stand is holy ground.

Féach an chaibidil

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

And the Lord said to him: Loose the shoes from thy feet, for the place wherein thou standest, is holy ground.

Féach an chaibidil
Aistriúcháin eile



Acts 7:33
5 Tagairtí Cros  

‘Do not come closer,’ he said. ‘Remove the sandals from your feet, for the place where you are standing is holy ground.’


Guard your steps when you go to the house of God. Better to approach in obedience than to offer the sacrifice as fools do,  for they ignorantly do wrong.


‘I baptise you with  water for repentance,  but the one who is coming after me is more powerful than I. I am not worthy to remove  his sandals. He himself will baptise you with the Holy Spirit and fire.


The commander of the Lord’s army said to Joshua, ‘Remove the sandals from your feet, for the place where you are standing is holy.’  And Joshua did so.


We ourselves heard this voice when it came from heaven while we were with him on the holy mountain.