May God punish Abner and do so severely if I don’t do for David what the Lord swore to him:
2 Samuel 3:18 - Christian Standard Bible Anglicised Now take action, because the Lord has spoken concerning David: “Through my servant David I will save my people Israel from the power of the Philistines and the power of all Israel’s enemies.” ’ Tuilleadh leaganachaKing James Version (Oxford) 1769 now then do it: for the LORD hath spoken of David, saying, By the hand of my servant David I will save my people Israel out of the hand of the Philistines, and out of the hand of all their enemies. Amplified Bible - Classic Edition Now then, do it! For the Lord has spoken of David, saying, By the hand of My servant David I will save My people Israel from the hands of the Philistines and of all their enemies. [I Sam. 9:16.] American Standard Version (1901) now then do it; for Jehovah hath spoken of David, saying, By the hand of my servant David I will save my people Israel out of the hand of the Philistines, and out of the hand of all their enemies. Common English Bible “It’s time to act because the LORD has said about David: I will rescue my people Israel from the power of the Philistines and all their enemies through my servant David.” Catholic Public Domain Version Therefore, accomplish it now. For the Lord has spoken to David, saying: 'By the hand of my servant David, I will save my people Israel from the hand of the Philistines and of all their enemies.' " Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version Now then do it; because the Lord hath spoken to David, saying: By the hand of my servant David I will save my people Israel from the hands of the Philistines, and of all their enemies. |
May God punish Abner and do so severely if I don’t do for David what the Lord swore to him:
Then he placed garrisons in Aram of Damascus, and the Arameans became David’s subjects and brought tribute. The Lord made David victorious wherever he went.
but now your reign will not endure. The Lord has found a man after his own heart, , and the Lord has appointed him as ruler over his people, because you have not done what the Lord commanded.’
Samuel said to him, ‘The Lord has torn the kingship of Israel away from you today and has given it to your neighbour who is better than you.
The Lord said to Samuel, ‘How long are you going to mourn for Saul, since I have rejected him as king over Israel? Fill your horn with oil and go. I am sending you to Jesse of Bethlehem because I have selected for myself a king from his sons.’
‘At this time tomorrow I will send you a man from the land of Benjamin. Anoint him ruler over my people Israel. He will save them from the Philistines because I have seen the affliction of my people, for their cry has come to me.’