When he had come near her, the woman asked, ‘Are you Joab? ’ ‘I am,’ he replied. ‘Listen to the words of your servant,’ she said to him. He answered, ‘I’m listening.’
2 Samuel 20:18 - Christian Standard Bible Anglicised She said, ‘In the past they used to say, “Seek counsel in Abel,” and that’s how they settled disputes. Tuilleadh leaganachaKing James Version (Oxford) 1769 Then she spake, saying, They were wont to speak in old time, saying, They shall surely ask counsel at Abel: and so they ended the matter. Amplified Bible - Classic Edition Then she said, People used to say, Let them but ask counsel at Abel, and so they settled the matter. American Standard Version (1901) Then she spake, saying, They were wont to speak in old time, saying, They shall surely ask counsel at Abel: and so they ended the matter. Common English Bible She said, “People used to say long ago: ‘Ask your question at Abel,’ and that settled the matter. Catholic Public Domain Version And again she spoke: "A word was said in the old proverb, 'Those who would inquire, let them inquire in Abel.' And so they would reach a conclusion. Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version And she again said: A saying was used in the old proverb: They that inquire, let them inquire in Abela: and so they made an end. |
When he had come near her, the woman asked, ‘Are you Joab? ’ ‘I am,’ he replied. ‘Listen to the words of your servant,’ she said to him. He answered, ‘I’m listening.’
I am one of the peaceful and faithful in Israel, but you’re trying to destroy a city that is like a mother in Israel. Why would you devour the Lord’s inheritance? ’