Bíobla ar líne

Fógraí


An Bíobla ar fad Sean-Tiomna Tiomna Nua




2 Samuel 1:17 - Christian Standard Bible Anglicised

David sang the following lament  for Saul and his son Jonathan,

Féach an chaibidil
Taispeáin Interlinear Bible

Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

And David lamented with this lamentation over Saul and over Jonathan his son:

Féach an chaibidil

Amplified Bible - Classic Edition

David lamented with this lamentation over Saul and Jonathan his son,

Féach an chaibidil

American Standard Version (1901)

And David lamented with this lamentation over Saul and over Jonathan his son

Féach an chaibidil

Common English Bible

Then David sang this funeral song for Saul and his son Jonathan.

Féach an chaibidil

Catholic Public Domain Version

Then David mourned a lamentation over Saul and over his son Jonathan, in this way.

Féach an chaibidil

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

And David made this kind of lamentation over Saul, and over Jonathan his son.

Féach an chaibidil
Aistriúcháin eile



2 Samuel 1:17
7 Tagairtí Cros  

When the Canaanite inhabitants of the land saw the mourning at the threshing-floor of Atad, they said, ‘This is a solemn mourning on the part of the Egyptians.’ Therefore the place is named Abel-mizraim.  It is across the Jordan.


The splendour of Israel lies slain on your heights. How the mighty have fallen!


and the king sang a lament for Abner: Should Abner die as a fool dies?


Jeremiah chanted a dirge  over Josiah, and all the male and female singers still speak of Josiah in their dirges today. They established them as a statute for Israel, and indeed they are written in the Dirges.


‘ “The daughters of the nations will chant that lament.  They will chant it over Egypt and all its hordes. This is the declaration of the Lord God.” ’