Bíobla ar líne

Fógraí


An Bíobla ar fad Sean-Tiomna Tiomna Nua




2 Kings 3:17 - Christian Standard Bible Anglicised

For the Lord says, “You will not see wind or rain, but the wadi will be filled with water,  and you will drink #– #you and your cattle and your animals.”

Féach an chaibidil
Taispeáin Interlinear Bible

Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

For thus saith the LORD, Ye shall not see wind, neither shall ye see rain; yet that valley shall be filled with water, that ye may drink, both ye, and your cattle, and your beasts.

Féach an chaibidil

Amplified Bible - Classic Edition

For thus says the Lord: You shall not see wind or rain, yet that ravine shall be filled with water, so you, your cattle, and your beasts [of burden] may drink.

Féach an chaibidil

American Standard Version (1901)

For thus saith Jehovah, Ye shall not see wind, neither shall ye see rain; yet that valley shall be filled with water, and ye shall drink, both ye and your cattle and your beasts.

Féach an chaibidil

Common English Bible

This is what the LORD says: You won’t see any wind or rain, but that valley will be full of water. Then you’ll be able to drink—you, your cattle, and your animals.

Féach an chaibidil

Catholic Public Domain Version

For thus says the Lord: You shall not see wind or rain. And yet this channel shall be filled with water. And you shall drink, you and your families, and your beasts of burden.

Féach an chaibidil

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

For thus saith the Lord: You shall not see wind, nor rain: and yet this channel shall be filled with waters. And you shall drink, you and your families, and your beasts.

Féach an chaibidil
Aistriúcháin eile



2 Kings 3:17
9 Tagairtí Cros  

Then he said, ‘This is what the Lord says: “Dig ditch after ditch in this wadi.”


I am going to stand there in front of you on the rock at Horeb; when you hit the rock, water  will come out of it and the people will drink.’ Moses did this in the sight of the elders of Israel.


They did not thirst when he led them through the deserts; he made water flow from the rock for them; he split the rock, and water gushed out.