The descendants of the Kenite, Moses’s father-in-law, had gone up with the men of Judah from the City of Palms , to the Wilderness of Judah, which was in the Negev of Arad. They went to live among the people.
1 Samuel 30:29 - Christian Standard Bible Anglicised to those in Racal, in the towns of the Jerahmeelites, and in the towns of the Kenites; Tuilleadh leaganachaKing James Version (Oxford) 1769 and to them which were in Rachal, and to them which were in the cities of the Jerahmeelites, and to them which were in the cities of the Kenites, Amplified Bible - Classic Edition Racal, the cities of the Jerahmeelites, the cities of the Kenites, American Standard Version (1901) and to them that were in Racal, and to them that were in the cities of the Jerahmeelites, and to them that were in the cities of the Kenites, Common English Bible Racal, the towns of the Jerahmeelites, the towns of the Kenites, Catholic Public Domain Version and who were in Racal, and who were in the cities of Jerahmeel, and who were in the cities of Keni, Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version And that were in Rachal, and that were in the cities of Jerameel, and that were in the cities of Ceni, |
The descendants of the Kenite, Moses’s father-in-law, had gone up with the men of Judah from the City of Palms , to the Wilderness of Judah, which was in the Negev of Arad. They went to live among the people.
He warned the Kenites, ‘Since you showed kindness to all the Israelites when they came out of Egypt, go on and leave! Get away from the Amalekites, or I’ll sweep you away with them.’ So the Kenites withdrew from the Amalekites.
Some Ziphites came up to Saul at Gibeah and said, ‘Isn’t it true that David is hiding among us in the strongholds in Horesh on the hill of Hachilah south of Jeshimon?
who enquired, ‘Where did you raid today? ’ , David replied, ‘The south country of Judah,’ ‘The south country of the Jerahmeelites,’ or ‘The south country of the Kenites.’