Abner son of Ner, commander of Saul’s army, took Saul’s son Ish-bosheth , and moved him to Mahanaim.
1 Samuel 26:14 - Christian Standard Bible Anglicised Then David shouted to the troops and to Abner son of Ner, ‘Aren’t you going to answer, Abner? ’ ‘Who are you who calls to the king? ’ Abner asked. Tuilleadh leaganachaKing James Version (Oxford) 1769 and David cried to the people, and to Abner the son of Ner, saying, Answerest thou not, Abner? Then Abner answered and said, Who art thou that criest to the king? Amplified Bible - Classic Edition David called to the army and Abner son of Ner, Will you answer, Abner? Abner replied, Who are you, calling [and disturbing] the king? American Standard Version (1901) and David cried to the people, and to Abner the son of Ner, saying, Answerest thou not, Abner? Then Abner answered and said, Who art thou that criest to the king? Common English Bible Then David shouted to the army and to Abner, Ner’s son, “Abner! Aren’t you going to answer me?” “Who are you to shout to the king?” Abner asked. Catholic Public Domain Version David cried out to the people, and to Abner, the son of Ner, saying, "Will you not respond, Abner?" And responding, Abner said, "Who are you, that you would cry out and disquiet the king?" Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version David cried to the people, and to Abner the son of Ner, saying: Wilt thou not answer, Abner? And Abner answering said: Who art thou, that criest, and disturbest the king? |
Abner son of Ner, commander of Saul’s army, took Saul’s son Ish-bosheth , and moved him to Mahanaim.
The name of Saul’s wife was Ahinoam daughter of Ahimaaz. The name of the commander of his army was Abner son of Saul’s uncle Ner.
David crossed to the other side and stood on top of the mountain at a distance; there was a considerable space between them.
David called to Abner, ‘You’re a man, aren’t you? Who in Israel is your equal? So why didn’t you protect your lord the king when one of the people came to destroy him?