Bíobla ar líne

Fógraí


An Bíobla ar fad Sean-Tiomna Tiomna Nua




1 Kings 15:8 - Christian Standard Bible Anglicised

Abijam rested with his ancestors and was buried in the city of David.  His son Asa became king in his place.

Féach an chaibidil
Taispeáin Interlinear Bible

Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

And Abijam slept with his fathers; and they buried him in the city of David: and Asa his son reigned in his stead.

Féach an chaibidil

Amplified Bible - Classic Edition

Abijam slept with his fathers and they buried him in the City of David. Asa his son reigned in his stead.

Féach an chaibidil

American Standard Version (1901)

And Abijam slept with his fathers; and they buried him in the city of David: and Asa his son reigned in his stead.

Féach an chaibidil

Common English Bible

Abijam lay down with his ancestors; he was buried in David’s City. His son Asa succeeded him as king.

Féach an chaibidil

Catholic Public Domain Version

And Abijam slept with his fathers, and they buried him in the city of David. And Asa, his son, reigned in his place.

Féach an chaibidil

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

And Abiam slept with his fathers, and they buried him in the city of David. And Asa his son reigned in his stead.

Féach an chaibidil
Aistriúcháin eile



1 Kings 15:8
8 Tagairtí Cros  

At that time Abijah son of Jeroboam became ill.


Rehoboam rested with his ancestors and was buried with his ancestors in the city of David. His mother’s name was Naamah the Ammonite.  His son Abijam  , became king in his place.


In the twentieth year of Israel’s King Jeroboam,  Asa became king of Judah,


Then David rested with his ancestors  and was buried in the city of David.


Solomon’s son was Rehoboam; his son was Abijah, his son Asa, his son Jehoshaphat,


These were all David’s sons, with their sister Tamar,  in addition to the sons by his concubines.


Abijah rested with his ancestors and was buried in the city of David. His son Asa became king in his place.  During his reign the land experienced peace for ten years.