Bíobla ar líne

Fógraí


An Bíobla ar fad Sean-Tiomna Tiomna Nua




Lucas 24:17 - Biblia Version Moderna (1929)

Y él les dijo: ¿Qué palabras son estas que os decís el uno al otro, mientras camináis? Y ellos se detuvieron, con rostros entristecidos.

Féach an chaibidil
Taispeáin Interlinear Bible

Tuilleadh leaganacha

Biblia Reina Valera 1960

Y les dijo: ¿Qué pláticas son estas que tenéis entre vosotros mientras camináis, y por qué estáis tristes?

Féach an chaibidil

Biblia Nueva Traducción Viviente

Él les preguntó: —¿De qué vienen discutiendo tan profundamente por el camino? Se detuvieron de golpe, con sus rostros cargados de tristeza.

Féach an chaibidil

Biblia Católica (Latinoamericana)

El les dijo: '¿De qué van discutiendo por el camino?' Se detuvieron, y parecían muy desanimados.

Féach an chaibidil

La Biblia Textual 3a Edicion

Les dijo: ¿Qué palabras son éstas que conversáis entre vosotros mientras camináis? Se detuvieron con rostros sombríos,

Féach an chaibidil

Biblia Serafín de Ausejo 1975

Él les preguntó: '¿Qué cuestiones son ésas que venís discutiendo entre vosotros por el camino?'. Ellos se pararon con semblante triste.

Féach an chaibidil

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

Y les dijo: ¿Qué pláticas son estas que tenéis entre vosotros mientras camináis y estáis tristes?

Féach an chaibidil
Aistriúcháin eile



Lucas 24:17
5 Tagairtí Cros  

Mas los ojos de ellos estaban embargados, para que no le reconociesen.


Entonces uno de ellos, llamado Cleopas, le dijo: ¿Eres tú solamente un recién llegado a Jerusalem, que no sabes las cosas ocurridas en ella en estos días?


Mas porque os he dicho estas cosas, el dolor ha llenado vuestro corazón.