Bíobla ar líne

Fógraí


An Bíobla ar fad Sean-Tiomna Tiomna Nua




Eclesiastés 4:5 - Biblia Version Moderna (1929)

Así pues el insensato se está con las manos cruzadas, y come su misma carne.

Féach an chaibidil
Taispeáin Interlinear Bible

Tuilleadh leaganacha

Biblia Reina Valera 1960

El necio cruza sus manos y come su misma carne.

Féach an chaibidil

Biblia Nueva Traducción Viviente

«Los necios se cruzan de brazos, y acaban en la ruina».

Féach an chaibidil

Biblia Católica (Latinoamericana)

El tonto que se cruza de brazos, devora su propia carne.

Féach an chaibidil

La Biblia Textual 3a Edicion

El necio se cruza de brazos, y devora su propia carne.

Féach an chaibidil

Biblia Serafín de Ausejo 1975

El necio se cruza de brazos y se devora a sí mismo.

Féach an chaibidil

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

El necio dobla sus manos y come su propia carne.

Féach an chaibidil
Aistriúcháin eile



Eclesiastés 4:5
10 Tagairtí Cros  

En todo caso tomaré mi carne en mis dientes, y pondré mi vida en mi mano.


El hombre bondadoso hace bien a su propia alma; pero el cruel atormenta a su misma carne.


El perezoso ni aun asará lo que ha cazado; pero la riqueza más preciosa de un hombre es la diligencia.


El alma del perezoso desea, y nada tiene; pero el alma de los diligentes engordará.


El perezoso no quiere arar a causa del invierno; por lo mismo mendigará en la siega, y nada tendrá.


¿Hasta cuándo, oh perezoso, te estarás acostado? ¿cuándo te levantarás de tu sueño?


Las palabras de la boca del sabio están llenas de gracia; pero los labios del insensato a él mismo le tragarán.


sino que arremete a la derecha, mas tiene hambre, y devora a la izquierda, pero no se harta: comerán cada cual la carne de su mismo brazo.