los cuales se regocijan con júbilo, y saltan de gozo cuando hallan el sepulcro.
Eclesiastés 4:3 - Biblia Version Moderna (1929) y más feliz que entrambos es aquel que hasta ahora no ha existido; el cual jamás ha visto la obra mala que se hace debajo del sol. Tuilleadh leaganachaBiblia Reina Valera 1960 Y tuve por más feliz que unos y otros al que no ha sido aún, que no ha visto las malas obras que debajo del sol se hacen. Biblia Nueva Traducción Viviente pero los más afortunados de todos son los que aún no nacen, porque no han visto toda la maldad que se comete bajo el sol. Biblia Católica (Latinoamericana) Y más feliz que uno y otro es el que todavía no existe, pues no ha visto todo el mal que se comete bajo el sol. La Biblia Textual 3a Edicion pero más dichoso que ambos, es aquel que hasta ahora no ha sido, que no ha visto las malas obras que se hacen debajo del sol. Biblia Serafín de Ausejo 1975 pero aún más dichoso que todos éstos al que todavía no existe, al que no vio las fechorías que se cometen bajo el sol. Biblia Reina Valera Gómez (2023) Y tuve por mejor que unos y otros, al que no ha sido aún, que no ha visto las malas obras que debajo del sol se hacen. |
los cuales se regocijan con júbilo, y saltan de gozo cuando hallan el sepulcro.
He visto cuantas obras se hacen debajo del sol; ¡y he aquí que el todo es vanidad y correr tras el viento!
Por lo cual yo aborrecí la vida; porque me causaba fastidio la obra que se hace debajo del sol: ¡porque el todo es vanidad y correr tras el viento!
Mas ¡ay de las que estén encinta, y de las que críen, en aquellos días!
Pues he aquí que vienen días en los cuales dirán: Dichosas las estériles, y los vientres que nunca concibieron, y los pechos que no amamantaron.