Más vale la buena fama que el perfume más fino; y el día de la muerte que el día del nacimiento.
Rut 3:14 - Biblia Martin Nieto Ella durmió a sus pies hasta la mañana, levantándose antes de que pudiesen distinguirse las personas. Booz le había dicho: 'Que no se sepa que una mujer ha venido a la era'. Tuilleadh leaganachaBiblia Reina Valera 1960 Y después que durmió a sus pies hasta la mañana, se levantó antes que los hombres pudieran reconocerse unos a otros; porque él dijo: No se sepa que vino mujer a la era. Biblia Nueva Traducción Viviente Entonces Rut se acostó a los pies de Booz hasta la mañana, pero ella se levantó muy temprano, antes de que hubiera suficiente luz para que una persona pudiera reconocer a otra; pues Booz había dicho: —Nadie debe saber que estuvo una mujer aquí en el campo de trillar. Biblia Católica (Latinoamericana) Por ahora, sigue durmiendo hasta mañana.
Antes de que amaneciera, cuando todavía no se puede distinguir bien a las personas, se levantó Booz, pues pensaba: 'Nadie debe saber que esta mujer estuvo aquí durmiendo. La Biblia Textual 3a Edicion Ella pues se acostó a sus pies hasta por la mañana: luego se levantó antes que los hombres pudieran reconocerse unos a otros, porque él había dicho: No se sepa que vino mujer a la era. Biblia Serafín de Ausejo 1975 Ella se acostó a los pies de él hasta la mañana, y se levantó antes de que un hombre pueda reconocer a otro. Y él se decía: 'Que nadie sepa que esta mujer entró en la era'. Biblia Reina Valera Gómez (2023) Y ella durmió a sus pies hasta la mañana, y se levantó antes que alguno pudiese reconocer al otro. Y él dijo: Que no se sepa que vino mujer a la era. |
Más vale la buena fama que el perfume más fino; y el día de la muerte que el día del nacimiento.
No devolváis a nadie mal por mal. Procurad hacer el bien ante todos los hombres.
No escandalicéis ni a los judíos, ni a los paganos, ni a la Iglesia de Dios;
pues procuramos hacerlo bien no sólo ante Dios, sino también ante los hombres.
Comportaos ejemplarmente en medio de los paganos, para que lo mismo que os calumnian como malhechores, al ver vuestras buenas obras glorifiquen a Dios el día que venga a visitarlos.
Después añadió: 'Quítate el manto que te cubre y sosténlo'. Ella lo sostuvo, y le echó seis medidas de cebada; se las echó a cuestas, y entró en la ciudad.