El Señor me dijo: 'Aunque se presentaran ante mí Moisés y Samuel, mi alma no se inclinaría hacia este pueblo. Échalos de mi presencia, que se vayan.
Oseas 1:9 - Biblia Martin Nieto Y el Señor le dijo: 'Ponle el nombre de 'No-mipueblo', porque vosotros no sois ya mi pueblo ni yo soy vuestro Dios'. Tuilleadh leaganachaBiblia Reina Valera 1960 Y dijo Dios: Ponle por nombre Lo-ammi, porque vosotros no sois mi pueblo, ni yo seré vuestro Dios. Biblia Nueva Traducción Viviente Entonces el Señor dijo: «Ponle por nombre Lo-ammi —“no es mi pueblo”— porque Israel no es mi pueblo y yo no soy su Dios. Biblia Católica (Latinoamericana) Y dijo Yavé: 'Ponle el nombre de No mi Pueblo, porque ustedes no son mi pueblo y tampoco Yo Soy para ustedes. La Biblia Textual 3a Edicion Le dijo: Ponle por nombre Lo-ammi,° porque vosotros no sois mi pueblo ni Yo seré para vosotros YO SOY.° Biblia Serafín de Ausejo 1975 Y dijo Yahveh: 'Llámalo 'No-mi-pueblo', porque ni vosotros sois mi pueblo ni yo soy vuestro Dios'. Biblia Reina Valera Gómez (2023) Y dijo Dios: Ponle por nombre Lo-ammi: porque vosotros no sois mi pueblo, ni yo seré vuestro Dios. |
El Señor me dijo: 'Aunque se presentaran ante mí Moisés y Samuel, mi alma no se inclinaría hacia este pueblo. Échalos de mi presencia, que se vayan.
Al día siguiente Pasjur mandó sacar a Jeremías del cepo, y Jeremías le dijo: 'El Señor no te llama Pasjur, sino 'Terror por todas partes';
Después de destetar a 'No-compadecida', concibió otra vez y dio a luz un hijo.
Aquel día -dice el Señor- yo responderé a los cielos, y ellos responderán a la tierra;