será para vosotros como un compatriota más, y lo amarás como a ti mismo, pues también vosotros fuisteis extranjeros en Egipto: yo, el Señor, vuestro Dios.
Números 10:32 - Biblia Martin Nieto Si vienes con nosotros, te haremos partícipe de todos los favores que nos haga el Señor'. Tuilleadh leaganachaBiblia Reina Valera 1960 Y si vienes con nosotros, cuando tengamos el bien que Jehová nos ha de hacer, nosotros te haremos bien. Biblia Nueva Traducción Viviente Si vienes con nosotros, compartiremos contigo todas las bendiciones que el Señor nos dará. Biblia Católica (Latinoamericana) Si vienes con nosotros, tendrás tu parte en todos los favores que Dios nos haga. La Biblia Textual 3a Edicion Si vienes con nosotros, el bien que YHVH nos haga, nosotros te lo haremos a ti. Biblia Serafín de Ausejo 1975 Si vienes con nosotros, te haremos partícipe de los bienes que Yahveh nos ha de otorgar'. Biblia Reina Valera Gómez (2023) Y será, que si vinieres con nosotros, cuando tuviéremos el bien que Jehová nos ha de hacer, nosotros te haremos bien. |
será para vosotros como un compatriota más, y lo amarás como a ti mismo, pues también vosotros fuisteis extranjeros en Egipto: yo, el Señor, vuestro Dios.
Hace justicia al huérfano y a la viuda, ama al emigrante suministrándole pan y vestido.
eso que hemos visto y oído, os lo anunciamos para que estéis unidos con nosotros, como lo estamos nosotros con el Padre y con su Hijo Jesucristo.
Los hijos de Jobab, el quenita, suegro de Moisés, subieron con los de Judá desde la ciudad de las palmeras al desierto que está al mediodía de Judá, en la bajada de Arad, y vivieron con los amalecitas.
Jéber, el quenita, se había separado de la tribu de Caín, de los hijos de Jobab, suegro de Moisés, y había plantado sus tiendas alrededor de la encina de Saananín, cerca de Cades.
Jonatán dijo a su escudero: 'Vamos, pasemos a la guarnición de estos incircuncisos. Quién sabe lo que el Señor hará por nosotros, porque nada impide al Señor dar la victoria con muchos o pocos'.