Bíobla ar líne

Fógraí


An Bíobla ar fad Sean-Tiomna Tiomna Nua




Nahúm 3:10 - Biblia Martin Nieto

Con todo, también ella fue al destierro prisionera, también sus niños fueron estrellados en las esquinas de todas las calles; sobre sus nobles se echaron suertes, y todos sus grandes fueron metidos en los cepos.

Féach an chaibidil
Taispeáin Interlinear Bible

Tuilleadh leaganacha

Biblia Reina Valera 1960

Sin embargo ella fue llevada en cautiverio; también sus pequeños fueron estrellados en las encrucijadas de todas las calles, y sobre sus varones echaron suertes, y todos sus grandes fueron aprisionados con grillos.

Féach an chaibidil

Biblia Nueva Traducción Viviente

Sin embargo, Tebas cayó y su gente fue llevada cautiva y sus bebés fueron estrellados contra las piedras de las calles hasta morir. Los soldados tiraban los dados para quedarse con los oficiales egipcios como sirvientes. Ataron con cadenas a todos sus líderes.

Féach an chaibidil

Biblia Católica (Latinoamericana)

También ella fue al destierro, partió al cautiverio; sus niños fueron estrellados en los cruces de las calles. Se echaron suertes sobre sus notables y todos sus grandes fueron cargados de cadenas.

Féach an chaibidil

La Biblia Textual 3a Edicion

Pero también ella marchó en cautiverio y fue llevada al destierro, También sus pequeños fueron estrellados en las encrucijadas, Y sobre sus nobles echaron suertes, Y sus poderosos fueron encadenados.

Féach an chaibidil

Biblia Serafín de Ausejo 1975

También ella fue al destierro, marchó al cautiverio; también sus niños fueron estrellados en todas las bocacalles; sus nobles fueron sorteados, todos sus grandes cargados de cadenas.

Féach an chaibidil

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

También ella fue llevada en cautiverio; también sus chiquitos fueron estrellados en las encrucijadas de todas las calles; y sobre sus varones echaron suertes, y todos sus magnates fueron aprisionados con grillos.

Féach an chaibidil
Aistriúcháin eile



Nahúm 3:10
17 Tagairtí Cros  

Jazael le preguntó: '¿Por qué llora mi señor?'. Él respondió: 'Porque sé el mal que has de hacer a los israelitas: pondrás fuego a sus fortalezas, degollarás a espada a sus jóvenes, estrellarás a sus niños de pecho y abrirás en canal a sus embarazadas'.


¡Vosotros llegaríais a lanzaros sobre el huérfano, a explotar a vuestro mismo amigo!


Babilonia, devastadora, dichoso el que te devuelva el mal que nos hiciste;


dichoso el que agarre a tus niños y los estrelle contra las rocas.


para atar con cadenas a sus reyes y con grillos de hierro a sus magnates,


Sus hijos serán despedazados ante sus mismos ojos; sus casas saqueadas, violadas sus mujeres.


¡Gritad, que el día del Señor se acerca; viene como una devastación del omnipotente!


Yo entregaré a Egipto en manos de un amo duro; un rey cruel los subyugará, dice el Señor Dios todopoderoso.


así el rey de Asiria conducirá a los prisioneros de Egipto y a los viejos, desnudos y descalzos y con las posaderas descubiertas -vergüenza para Egipto-.


¡Arriba! Lanza gritos en la noche, a cada relevo de la guardia; derrama, como agua, tu corazón delante del Señor; alza tus manos a él por tus pequeños, que desfallecen de hambre en las esquinas de las calles.


¡Ay, cómo se ha deslucido el oro, se ha alterado el oro tan fino! ¡Están esparcidas las piedras sagradas por las esquinas de todas las calles!


cuando te agarraban, te rompías en sus manos y rasgabas toda su palma; cuando se apoyaban en ti, te hacías pedazos y hacías vacilar sus caderas.


Haré aparecer señales en el cielo y en la tierra: sangre, fuego y columnas de humo.


Esto dice el Señor: Por tres crímenes de los amonitas y por cuatro no le perdonaré; por haber abierto en canal a las mujeres encinta de Galaad para dilatar sus fronteras,


El día que estabas frente a él, cuando los extranjeros llevaban prisionero a su ejército y los extranjeros entraban por sus puertas y echaban suertes sobre Jerusalén, tú también eras como uno de ellos.