Bíobla ar líne

Fógraí


An Bíobla ar fad Sean-Tiomna Tiomna Nua




Mateo 27:48 - Biblia Martin Nieto

En aquel momento uno de ellos fue corriendo a buscar una esponja, la empapó en vinagre, la puso en una caña y le dio de beber.

Féach an chaibidil
Taispeáin Interlinear Bible

Tuilleadh leaganacha

Biblia Reina Valera 1960

Y al instante, corriendo uno de ellos, tomó una esponja, y la empapó de vinagre, y poniéndola en una caña, le dio a beber.

Féach an chaibidil

Biblia Nueva Traducción Viviente

Uno de ellos corrió y empapó una esponja en vino agrio, la puso sobre una caña de junco y la levantó para que pudiera beber.

Féach an chaibidil

Biblia Católica (Latinoamericana)

Uno de ellos corrió, tomó una esponja, la empapó en vinagre y la puso en la punta de una caña para darle de beber.

Féach an chaibidil

La Biblia Textual 3a Edicion

Al instante, uno de ellos corrió y tomó una esponja, y empapándola en vinagre, la puso en una caña y le dio° de beber.°

Féach an chaibidil

Biblia Serafín de Ausejo 1975

Uno de ellos corrió en seguida a tomar una esponja, la empapó en vinagre y, poniéndola en la punta de una caña, le daba de beber.

Féach an chaibidil

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

Y al instante, corriendo uno de ellos, tomó una esponja, y la empapó de vinagre, y poniéndola en una caña, le dio a beber.

Féach an chaibidil
Aistriúcháin eile



Mateo 27:48
7 Tagairtí Cros  

El ultraje quebró mi corazón, estoy perdido, esperé compasión, pero fue en vano, consoladores, y no encontré ni uno.


dieron de beber a Jesús vino mezclado con hiel; pero él lo probó y no lo quiso beber.


Algunos de los presentes, al oírlo, decían: '¡Éste llama a Elías!'.


Los otros decían: '¡Deja! A ver si viene Elías a salvarlo'.


Uno fue corriendo a buscar una esponja, la empapó en vinagre, la puso en una caña y le dio a beber, diciendo: 'Dejad, a ver si viene Elías a bajarlo'.


También los soldados se burlaban de él, se acercaban y le daban vinagre,