Bíobla ar líne

Fógraí


An Bíobla ar fad Sean-Tiomna Tiomna Nua




Mateo 26:8 - Biblia Martin Nieto

Al ver esto los discípulos, se indignaron y dijeron: '¿A qué viene este derroche?

Féach an chaibidil
Taispeáin Interlinear Bible

Tuilleadh leaganacha

Biblia Reina Valera 1960

Al ver esto, los discípulos se enojaron, diciendo: ¿Para qué este desperdicio?

Féach an chaibidil

Biblia Nueva Traducción Viviente

Los discípulos se indignaron al ver esto. «¡Qué desperdicio! —dijeron—.

Féach an chaibidil

Biblia Católica (Latinoamericana)

Al ver esto, los discípulos protestaban: '¿Para qué tanto derroche?'

Féach an chaibidil

La Biblia Textual 3a Edicion

Al ver esto, los° discípulos se indignaron, diciendo: ¿Para qué este derroche?

Féach an chaibidil

Biblia Serafín de Ausejo 1975

Cuando los discípulos lo vieron, decían indignados: '¿A qué viene este derroche?

Féach an chaibidil

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

Al ver esto sus discípulos, se indignaron, diciendo: ¿Por qué este desperdicio?

Féach an chaibidil
Aistriúcháin eile



Mateo 26:8
12 Tagairtí Cros  

El Faraón replicó: 'Sois unos holgazanes, auténticos holgazanes, y por eso decís: Vayamos y ofrezcamos sacrificios al Señor.


He visto que todo trabajo y toda empresa con éxito no es más que envidia de uno contra otro. También esto es vanidad y andar a caza del viento.


vosotros, que decís: '¿Cuándo pasará la luna nueva, para que podamos vender el trigo, y el sábado, para que despachemos el grano? Disminuiremos la medida y aumentaremos el precio, falsearemos las balanzas para engañar;


Andáis diciendo: '¡Qué aburrimiento!', y me despreciáis -dice el Señor todopoderoso- trayendo la res robada, coja y enferma, y presentándomela como ofrenda. ¿Es que puedo yo aceptarla de vuestras manos? -dice el Señor todopoderoso-.


Los otros diez, al oír esto, se indignaron contra los dos hermanos.


se acercó a él una mujer con un vaso de alabastro de un perfume muy caro, y lo derramó sobre su cabeza mientras estaba puesto a la mesa.


Se pudo vender a gran precio y dárselo a los pobres'.


Algunos se indignaron y dijeron: '¿A qué viene este derroche de perfume?