pero los que esperan al Señor renuevan sus fuerzas, remontan el vuelo como águilas, corren sin fatigarse y caminan sin cansarse.
Marcos 8:3 - Biblia Martin Nieto Si los envío en ayunas a sus casas, desfallecerán en el camino, pues algunos han venido desde lejos'. Tuilleadh leaganachaBiblia Reina Valera 1960 y si los enviare en ayunas a sus casas, se desmayarán en el camino, pues algunos de ellos han venido de lejos. Biblia Nueva Traducción Viviente Si los envío a sus casas con hambre, se desmayarán en el camino porque algunos han venido desde muy lejos. Biblia Católica (Latinoamericana) Si los mando a sus casas sin comer, desfallecerán por el camino, pues algunos de ellos han venido de lejos. La Biblia Textual 3a Edicion y si los envío en ayunas a su casa, se desmayarán por el camino, y algunos de ellos han venido de lejos. Biblia Serafín de Ausejo 1975 y si los mando a casa sin tomar nada desfallecerán por el camino, pues algunos han venido de muy lejos'. Biblia Reina Valera Gómez (2023) Y si los envío en ayunas a sus casas, desmayarán en el camino; porque algunos de ellos han venido de lejos. |
pero los que esperan al Señor renuevan sus fuerzas, remontan el vuelo como águilas, corren sin fatigarse y caminan sin cansarse.
'Me da lástima de esta gente, pues ya llevan tres días conmigo y no tienen qué comer.
Sus discípulos le respondieron: '¿De dónde podremos sacar pan para hartar a tanta gente aquí, en un despoblado?'.