Bíobla ar líne

Fógraí


An Bíobla ar fad Sean-Tiomna Tiomna Nua




Marcos 5:3 - Biblia Martin Nieto

que vivía en el cementerio y al que nadie podía sujetar ni siquiera con cadenas,

Féach an chaibidil
Taispeáin Interlinear Bible

Tuilleadh leaganacha

Biblia Reina Valera 1960

que tenía su morada en los sepulcros, y nadie podía atarle, ni aun con cadenas.

Féach an chaibidil

Biblia Nueva Traducción Viviente

Este hombre vivía en las cuevas de entierro y ya nadie podía sujetarlo, ni siquiera con cadenas.

Féach an chaibidil

Biblia Católica (Latinoamericana)

El hombre vivía entre los sepulcros, y nadie podía sujetarlo ni siquiera con cadenas.

Féach an chaibidil

La Biblia Textual 3a Edicion

el cual tenía su morada entre los sepulcros, y ya nadie podía atarlo, ni siquiera con cadenas.°

Féach an chaibidil

Biblia Serafín de Ausejo 1975

Este hombre vivía en los sepulcros y ni siquiera con una cadena podía ya nadie sujetarlo;

Féach an chaibidil

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

que tenía su morada entre los sepulcros, y nadie podía atarle, ni aun con cadenas.

Féach an chaibidil
Aistriúcháin eile



Marcos 5:3
6 Tagairtí Cros  

habitando en sepulcros, pasando la noche en rincones secretos, comiendo carne de cerdo, echando en sus platos carne inmunda


y, al desembarcar, le salió al encuentro, del cementerio, un hombre poseído de espíritu impuro,


pues muchas veces lo habían atado con grillos y cadenas, pero él había roto las cadenas y destrozado los grillos y nadie podía sujetarlo.


Es que Jesús mandaba al espíritu impuro que saliera de aquel hombre. Muchas veces se había apoderado de él, y entonces lo ataban con cadenas y con grillos; pero rompía las ataduras y el demonio lo arrastraba a los despoblados.