Bíobla ar líne

Fógraí


An Bíobla ar fad Sean-Tiomna Tiomna Nua




Lucas 9:3 - Biblia Martin Nieto

Les dijo: 'No llevéis nada para el camino: ni bastón, ni alforja, ni pan, ni dinero, ni dos túnicas.

Féach an chaibidil
Taispeáin Interlinear Bible

Tuilleadh leaganacha

Biblia Reina Valera 1960

Y les dijo: No toméis nada para el camino, ni bordón, ni alforja, ni pan, ni dinero; ni llevéis dos túnicas.

Féach an chaibidil

Biblia Nueva Traducción Viviente

Les dio las siguientes instrucciones: «No lleven nada para el viaje, ni bastón, ni bolso de viaje, ni comida, ni dinero, ni siquiera una muda de ropa.

Féach an chaibidil

Biblia Católica (Latinoamericana)

Les dijo: 'No lleven nada para el camino: ni bolsa colgada del bastón, ni pan, ni plata, ni siquiera vestido de repuesto.

Féach an chaibidil

La Biblia Textual 3a Edicion

Y les dijo:° No toméis nada para el camino: ni bordón, ni alforja, ni pan, ni dinero, ni dos túnicas.°

Féach an chaibidil

Biblia Serafín de Ausejo 1975

y les dijo: 'Nada toméis para el camino: ni bastón ni alforja, ni pan, ni dinero, ni tengáis cada uno dos túnicas.

Féach an chaibidil

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

Y les dijo: No toméis nada para el camino, ni bordón, ni alforja, ni pan, ni dinero; ni llevéis dos túnicas cada uno.

Féach an chaibidil
Aistriúcháin eile



Lucas 9:3
12 Tagairtí Cros  

Confía en el Señor y haz el bien, para habitar en tu tierra y vivir tranquilo;


Llamó a los doce y los envió de dos en dos, dándoles poder sobre los espíritus inmundos.


Después dijo a sus discípulos: 'Por eso os digo: No os angustiéis por vuestra vida pensando qué vais a comer, ni por vuestro cuerpo, qué vais a poneros.


Pues si Dios viste así a la hierba del campo, que hoy brota y mañana se la echa al fuego, ¿no hará más por vosotros, hombres de poca fe?


Después les dijo: 'Cuando os envié sin bolsa, sin alforjas y sin sandalias, ¿os faltó algo?'. Ellos contestaron: 'Nada'.


Y él contestaba: 'El que tenga dos túnicas reparta con el que no tiene ninguna, y el que tiene alimentos que haga igual'.


Obsequió a Jesús con un gran convite en su casa; y había muchos publicanos y otras personas con ellos a la mesa.


Quedaos en la casa donde entréis hasta que dejéis aquel lugar.


Ningún soldado se enreda en asuntos de la vida civil si quiere complacer al que lo alistó en el ejército.