¿A quién te compararé? ¿A quién te haré semejante, oh hija de Jerusalén? ¿Quién te podrá salvar y confortar, oh virgen, hija de Sión? Grande como el mar es tu ruina, ¿quién te podrá curar?
Lucas 7:31 - Biblia Martin Nieto '¿A qué compararé esta generación? ¿A quién se parece? Tuilleadh leaganachaBiblia Reina Valera 1960 Y dijo el Señor: ¿A qué, pues, compararé los hombres de esta generación, y a qué son semejantes? Biblia Nueva Traducción Viviente «¿Con qué puedo comparar a la gente de esta generación? —preguntó Jesús—. ¿Cómo los puedo describir? Biblia Católica (Latinoamericana) ¿Con quién puedo comparar a los hombres del tiempo presente? Son como niños sentados en la plaza, que se quejan unos de otros: La Biblia Textual 3a Edicion °Entonces ¿a qué compararé los hombres de esta generación, y a qué los haré semejantes? Biblia Serafín de Ausejo 1975 '¿A quién, pues, compararé los hombres de esta generación, y a quién se parecen? Biblia Reina Valera Gómez (2023) Y dijo el Señor: ¿A quién, pues, compararé los hombres de esta generación, y a qué son semejantes? |
¿A quién te compararé? ¿A quién te haré semejante, oh hija de Jerusalén? ¿Quién te podrá salvar y confortar, oh virgen, hija de Sión? Grande como el mar es tu ruina, ¿quién te podrá curar?
El que escucha mis palabras y las pone en práctica se parece a un hombre sensato que ha construido su casa sobre roca.
También les dijo: '¿Con qué compararemos el reino de Dios o con qué parábola lo explicaremos?
Pero los fariseos y los doctores de la ley frustraron el plan de Dios para con ellos, no haciéndose bautizar por él.
Se parece a esos chiquillos sentados en la plaza, que se gritan unos a otros: Os hemos tocado la flauta y no habéis bailado. Hemos cantado lamentaciones y no habéis llorado.