No os inquietéis, diciendo: '¿Qué comeremos?' o '¿qué beberemos?' o '¿cómo vestiremos?'.
Lucas 12:29 - Biblia Martin Nieto No os angustiéis buscando qué comer o qué beber. Tuilleadh leaganachaBiblia Reina Valera 1960 Vosotros, pues, no os preocupéis por lo que habéis de comer, ni por lo que habéis de beber, ni estéis en ansiosa inquietud. Biblia Nueva Traducción Viviente »No se inquieten por lo que van a comer o lo que van a beber. No se preocupen por esas cosas. Biblia Católica (Latinoamericana) No estén pendientes de lo que comerán o beberán: ¡no se atormenten! La Biblia Textual 3a Edicion Vosotros pues no busquéis qué comer° o qué beber,° ni os afanéis; Biblia Serafín de Ausejo 1975 Por tanto, no andéis buscando qué habéis de comer y de beber; no os inquietéis por eso. Biblia Reina Valera Gómez (2023) Vosotros, pues, no os afanéis de qué habéis de comer, o qué habéis de beber; ni estéis ansiosos. |
No os inquietéis, diciendo: '¿Qué comeremos?' o '¿qué beberemos?' o '¿cómo vestiremos?'.
Después dijo a sus discípulos: 'Por eso os digo: No os angustiéis por vuestra vida pensando qué vais a comer, ni por vuestro cuerpo, qué vais a poneros.
Si no podéis ni las cosas más pequeñas, ¿a qué preocuparse de las demás?
Por todas esas cosas se afanan los paganos. Vuestro Padre ya sabe que las necesitáis.
Después les dijo: 'Cuando os envié sin bolsa, sin alforjas y sin sandalias, ¿os faltó algo?'. Ellos contestaron: 'Nada'.