El solo contacto con los animales impuros os contaminará; el que toque sus cadáveres quedará impuro hasta la tarde;
Levítico 11:38 - Biblia Martin Nieto pero cuando la semilla ha sido humedecida con agua, si cae encima uno de estos cadáveres será impura. Tuilleadh leaganachaBiblia Reina Valera 1960 Mas si se hubiere puesto agua en la semilla, y cayere algo de los cadáveres sobre ella, la tendréis por inmunda. Biblia Nueva Traducción Viviente pero si la semilla está húmeda cuando el cadáver cae sobre ella, la semilla quedará contaminada. Biblia Católica (Latinoamericana) pero si cae sobre semilla mojada, la tendrán por impura. La Biblia Textual 3a Edicion Pero si se ha echado agua en la semilla, y uno de sus cadáveres cae sobre ella, os será impura. Biblia Serafín de Ausejo 1975 pero si se derramó agua sobre la semilla y cae encima de ella alguno de esos cadáveres, la semilla será considerada impura. Biblia Reina Valera Gómez (2023) Mas si se hubiere puesto agua en la semilla, y parte de sus cuerpos muertos cayere sobre ella, la tendréis por inmunda. |
El solo contacto con los animales impuros os contaminará; el que toque sus cadáveres quedará impuro hasta la tarde;
Si uno de estos cadáveres cae sobre semilla destinada a la siembra, la semilla seguirá siendo pura;
Si se muere uno de los animales que os sirven de alimento, quien toque el cadáver quedará impuro hasta la tarde;